Британские учёные провели исследования и выяснили, что не все научные работы публикуются на английском языке, что и является основной проблемой мировой науки.
Более трети представленных в сети статей, как показали ученые, написаны не на английском языке. Конкретные цифры специалисты привели, рассмотрев свою предметную область, зоологию, и посвященные ей публикации на платформе Google Scholar.
Оказалось, что из 75 тысяч документов, включающих в себя статьи, книги и диссертации, 35,6 % не были переведены на английский. Из них 12,6 % написаны на испанском языке, 10,3 — португальском, 6 — китайском и 3 — французском. Всего публикации на Google Scholar, которые проанализировали учёные, содержали тексты на 14 языках.
Ценность данного исследования британских учёных заключается ещё и в том, что британские учёные наконец-то раскрыли источники знаний британских учёных. «А наши-то мужики и не знали…»
Источник: Британские учёные главной проблемой мировой науки назвали небританских учёных
📱 Мобильная версия
Более трети представленных в сети статей, как показали ученые, написаны не на английском языке. Конкретные цифры специалисты привели, рассмотрев свою предметную область, зоологию, и посвященные ей публикации на платформе Google Scholar.
Оказалось, что из 75 тысяч документов, включающих в себя статьи, книги и диссертации, 35,6 % не были переведены на английский. Из них 12,6 % написаны на испанском языке, 10,3 — португальском, 6 — китайском и 3 — французском. Всего публикации на Google Scholar, которые проанализировали учёные, содержали тексты на 14 языках.
Ценность данного исследования британских учёных заключается ещё и в том, что британские учёные наконец-то раскрыли источники знаний британских учёных. «А наши-то мужики и не знали…»
Источник: Британские учёные главной проблемой мировой науки назвали небританских учёных
📱 Мобильная версия
Комментариев нет:
Отправить комментарий